Болгарский язык. Цвета и одежда на болгарском языке. Еще немного о определенности (110шт). Урок 16
Болгарский язык. Цвета и одежда на болгарском языке. Определенность в болгарском языке
РОЗОВ — РОЗОВЫЙ, ЧЕРВЕН — КРАСНЫЙ, ЖЪЛТ — ЖЕЛТЫЙ, ОРАНЖЕВ — ОРАНЖЕВЫЙ, ЛИЛАВ — СИРЕНЕВЫЙ, ЗЕЛЕН — ЗЕЛЕНЫЙ, КАФЯВ — КОРИЧНЕВЫЙ, ЧЕРЕН — ЧЕРНЫЙ, СИВ — СЕРЫЙ, СЕДОЙ, БЯЛ — БЕЛЫЙ, БЕЛИ — БЕЛЫЕ, ЯКЕ- КУРТКА, ОБУВКИ — ОБУВЬ, ТУФЛИ, САНДАЛИ — БОСОНОЖКИ, САНДАЛИ, МАРАТОНКИ — КРОССОВКИ, ДЖАПАНКИ — ШЛЕПКИ, БОТИ — БОТИНКИ, ПУЛОВЕР — СВИТЕР, ТЕНИСКА — ФУТБОЛКА, КЪСИ ПАНТАЛОНИ — ШОРТЫ, ШАПКА — ШАПКА, ЧОРАПИ — НОСКИ, БОТУШИ — САПОГИ ШАЛ — ШАРФ, РЪКАВИЦИ — ВАРЕЖКИ, ПЕРЧАТКИ, НОЩТНИЦА — НОЧНУШКА, ПИЖАМА — ПИЖАМА, ОЧИЛА — ОЧКИ, КОСТЮМ — КОСТЮМ, ПАНТАЛОН — БРЮКИ, САКО — ПИДЖАК, РИЗА — РУБАШКА (ризка — рубашечка), ДЪНКИ — ДЖИНСЫ, РОКЛЯ — ПЛАТЬЕ, ПОЛА — ЮБКА, БЛУЗА — КОФТОЧКА, ПАЛЬТО — ПАЛТО, ТЕМЕНУГА — МАРГАРИТКА (цветок), ЛЮЛЯК — СЕРЕНЬ (цветок), КАКВО СТАВА? — ЧТО ПРОИСХОДИТ?, ЗНАМЕТО — ФЛАГ, КОЛАН — РЕМЕНЬ (также ремень безопасности в машине и др. ремни). АЗ НОСЯ ДЪНКИ — Я НОШУ ДЖИНСЫ, ТОЙ НОСИ ПАНТАЛОНИ — ОН НОСИТ БРЮКИ, КАКЪВ ЦВЯТ Е ПАНТАЛОНЪТ? — КАКОЙ ЦВЕТ БРЮК (конкретных, определенных, тех брюк, которые мы и собеседник знаем или видим), КАКЪВ ЦВЯТ СА ДЪНКИТЕ? — КАКОЙ ЦВЕТ ДЖИНС (конкретных), КАКЪВ ЦВЯТ Е КОСТЮМЪТ? — КАКОЙ ЦВЕТ КОСТЮМА — КОСТЮМЪТ Е СИВ — КОСТЮМ СЕРЫЙ, ИМАТЕ ЛИ РАЗМЕР М ОТ СИНЯТА ТЕНИСКА? САЖАЛЯВАМ НЯМАМЕ. ИСКАТЕ ЛИ L? НЕ, БЛАГОДАРЯ — ЕСТЬ (ИМЕЕТЕ ЛИ) РАЗМЕР М СИНЕЙ ФУТБОЛКИ? К СОЖАЛЕНИЮ НЕ ИМЕЕМ, ХОТИТЕ ЛИ РАЗМЕР L? НЕТ, СПАСИБО. ИМАТЕ ЛИ ОБУВКИ НОМЕР 38? ДА, ИМАМЕ, НО САМО ЧЕРНИ. ИСКАТЕ ЛИ? ДА, БЛАГОДАРЯ. ЕСТЬ (ИМЕЕТЕ) ЛИ ТУФЛИ 38 РАЗМЕРА? ДА ИМЕЕМ, НО ТОЛЬКО ЧЕРНЫЕ. ХОТИТЕ ЛИ? ДА СПАСИБО, КОЙ НОМЕР ДРЕХИ НОСИТЕ? — КАКОЙ НОМЕР ОДЕЖДЫ НОСИТЕ?, КОЙ НОМЕР ОБУВКИ НОСИТЕ? — КАКОЙ НОМЕР ОБУВИ НОСИТЕ?, ТОЗИ ПАНТАЛОН — ЭТИ БРЮКИ, ТАЗИ БЛУЗА — ЭТА БЛУЗА, ТОВА ЯКЕ — ЭТО КУРТКА, ТЕЗИ ДРЕХИ — ЭТИ ОДЕЖДЫ, ИСКАМ ТОЗИ ПАНТАЛОН — ХОЧУ ЭТИ БРЮКИ, ИСКАТЕ ЛИ ТАЗИ РОКЛЯ? ДА\НЕ БЛАГОДАРЯ — ХОТИТЕ ЛИ ЭТО ПЛАТЬЕ? ДА\НЕТ СПАСИБО, ПАСПОРТ — ПАСПОРТ, ПАРИ — ДЕНЬГИ, ЗАПАЛКА — ЗАЖИГАЛКА, ПОРТМОНЕ — КОШЕЛЕК, КЛЮЧОВЕ — КЛЮЧИ, ЧАДЪР — ЗОНТ, КРЕДИТНА\ДЕБИТНА КАРТА — КРЕДИТНАЯ\ДЕБЕТОВАЯ КАРТА, ЛИЧНА КАРТА — АЙ ДИ, ТЕЛЕФОН (GSM) — МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОН, ШОФЬОРСКА КНИЖКА — ПРАВА (на упр. машиной), СТРОИТЕЛЕН МЕТР — РУЛЕТКА (строительная), НЕЩА — ВЕЩИ, НЕЩО — ЧТО-ТО, КАЧУЛКА — КАПЮШОН, МОЛОВЕТЕ — ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР, ЛЕКИ — ЛЕГКИЕ, ПАМУЧНИ — ХЛОПКОВЫЕ, ПАМУК — ХЛОПОК, ВАТА, ПАМУЧЕН — ХЛОПКОВЫЙ, НА ВСЯКА КРАЧКА — НА КАЖДОМ ШАГУ, ЗАЩО? ЗАЩОТО — ПОЧЕМУ? ПОТОМУ ЧТО,
-Извинете, може ли тази тениска?
— Бялата?
— Не, червената.
— Заповядайте.
— Благодаря.
— Може ли зеленото яке?
— Да, разбира се. Кой номер искате?
— Номер 46.
— Как е якето?
— Малко е. Може ли номер 48?
— Да, разбира се.
— Извините, можно ли эту фотболку?
— Белую?
— Нет, красную.
— Пожалуйста.
— Спасибо.
— Можно ли зеленую куртку?
— Да конечно. Какой номер хотите?
— Номер 46.
— Как куртка?
— Маленькая. Можно ли номер 48?
— Да, конечно.
Прилагательное «забирает определенность» у существительного и приобретает такие окончания:
Определенность прилагательных в болгарском языке
Пример: Вторник е вторият ден от седмица. Сряда е третият ден от седмица. Первое слово — прилагательное, к нему и добавляется окончание ят, которое показывает определенность, но существительное «ден» уже идет без окончания определенности.
ПЪРВИ — ПЪРВИЯТ
ПЪРВА — ПЪРВАТА
ПЪРВО — ПЪРВОТО
ПЪРВИ — ПЪРВИТЕ
Прочитать
Пример, когда прилагательное забирает определенность: "...обича белия и червения цвят"
Карточки для более глубокого заучивания болгарского языка. Карточки являются крайне важным элементом в изучении. Почему? Более подробное научное объяснение вы можете прочитать здесь.